Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2015

قلب الرواية

قلب الرواية على سبيل الاستبصار
(1) مدخل وعر __________________
يبدو صائباً إن قامت سلطة بإقتطاع جزء من أرضٍ خاصة لصالح بناء طريق جديد ذي منفعة للعامة مع تعويض من اقتطعت أرضه. فهو صائب appropriate واسم الفعل في الانجليزية هو appropriation ومن المهم أن نشير إلى أن المصادرة شيئ، في حدود علمنا، مختلف وتعادلها في الانجليزية كلمة confiscation فهي فعل يتم باختصاص سلطوي يرى نزع أو أخذ أرض أو ممتلكات على أساس أسباب لا يرغب الفاعل (السلطة) في مناقشتها وليس فيه، كفعل، تعويض معلن! فالمصادرة  ككلمة في ذهنية السوداني والعربي الشرق أوسطى مستقرة على دلالات محددة، هي وأختها (التأميم)! مترادفتان إجرائيتان يُسأل عنهما عبدالناصر وجعفر نميري وآخرون! على أن كاتب هذه السطور يرى أن تأميم قناة السويس كان أساً من أسس حياته كإنسان في المنطقة. والغرض من هذا التقديم اللغوي هو المساهمة في شرح وإجلاء مفهوم هام طرحه المفكر الراحل ادوار سعيد لكونه الأكثر لفتاً على طريق استبصار أصول العديد من الروايات ومن بينها رواية موسم الهجرة إلى الشمال، م ه ش. وحقيقة تقف العديد من المقاربات لرواية م ه ش أمام تهمة المناقبية البحتة أو ال…